
Haiku is a form of Japanese poetry where there are three lines arranged in 5-7-5 syllables about a single idea or concept.
Can’t get the picture? Well, here’s an example:
Pretty cool haikus
Are really hard to come by
Glad I found this one

I found this cool slogan for t-shirts made by Rolf Nelson sold over at Threadless, a t-shirt designing community of sorts. I thought this was very witty and funny.
Japanese Translation?
The first commentator of this post, Ray, mentioned about wanting to have a translation of the haiku in Japanese. I decided, for fun, to try and translate it. With usagijen’s help, this is what we came up with.
Japanese version:
俳句は簡単
時々意味ない
あ!冷蔵庫だ!
Romanized version:
Haiku wa kantan
Tokidoki imi nai
A! Reizouko da!
We managed to make the translation a haiku still, retaining the 5-7-5 syllable arrangement
Popularity: 4% [?]
Interesting…I would wear one if I were to live in Japan, and I’d get a Japanese co-worker at the English teaching farm to translate to Hirogana/Kanji for me.
After reading your comment, I decided to work on a translation right away and I added it to the post
Thanks for the idea ^^
I thought the first picture of the girl in kimono is a haiku because of the 5-7-5 rule.
In the girls’ case it’s
uncovered-covered-uncovered
@absolute0: haha. nice haiku-pun there
ROFL!! that “refrigerator” got me laughing silly!
O god I got tricked into reading this because of the picture of Shana
hahahaha!what refrigerator?:)
@absolute0 Good point there. I never thought of that
@frank Yeah, the refrigerator bit really threw me off the first time
@sylphic LOL… Works everytime.
@jenlee Pretty random, I know.